Recently, I ran into an interesting fiction about the origin of Lao Tzu’s Tao Teh Ching. An episode of Xena: Warrior Princess entitled “The Debt” (Please don’t give me grief about this embarrassing indulgence.) fictionalized that Lao Tzu was, in fact, a viscous tyrant—which he may have been—who didn’t write the Tao Teh Ching at all. The episode suggests that Mao Tzu, Lao’s wife, a concubine purchased from the neighboring Ming kingdom kept the dying Lao alive with ancient Chinese secrets—rolling him out into the garden occasionally to abate suspicious servants and guests. During this period of artificially maintained coma, having no desire for fame—no desire at all—Mao wrote the icon of Eastern wisdom in Lao’s name. I’ll say it again, this is pure fiction. I’ve never heard or read of any such myth regarding the admittedly mysterious Lao Tzu. But, it’s an interesting fiction and, I would argue, an appealing one.
I’ve read many translations of the Tao Teh Ching. John C. H. Wu’s translation, which contains the original Chinese characters, is brilliant and beautiful. But I believe the most satisfying is Ursula K. Le Guin’s poetic translation. Le Guin took much license to create a translation that is appealing and understandable to the broadest possible audience of English-speaking Westerners. She writes, “Of all the deep springs, this is the purest water. To me, it is also the deepest spring.” And to me as well.
4 Sourceless*
The way is empty,used, but not used up.
Deep, yes! ancestral
to the ten thousand things.
Blunting edge,
loosing bond,
dimming light,
the way is the dust of the way.
Quiet,
yes, and likely to endure.
Whose child? born
before the gods.**
*The chapters of the Tao Teh Ching are not titled. Le Guin uses titles of her own invention.
**Le Guin’s note: Everything Lao Tzu says is elusive. The tempatation is to grasp at something tangible in the endlessly deceptive simplicity of the words. Even some of his finest scholarly translators focus on positive ethical or political values in the text, as if those were what’s important in it. And of course the religion called Taoism is full of gods, saints, miracles, prayers, rules, methods for securing riches, power, longevity, and so forth—all the stuff that Lao Tzu says leads us away from the Way.
In passages such as this one, I think it is the profound modesty of the language that offers what so many people for so many centuries have found in this book: a pure apprehension of the mystery of which we are part.
Technorati tags: Lao Tzu, Tao Te Ching, Ursula K. Le Guin
9 comments:
That must be a drawing of you working hard.
The drawing is Ursula Le Guin. I think it captures her spirit more than her actual look.
But I have been working hard, Dale. I'm working on a group project, and it's killing me. Send warm thoughts. Send best wishes. Send ammunition.
Glad you're working hard but you've got to stop once in a while to reload no? Have fun. Don't let it or them kill you.
Hey Robert, Nice to see you're still alive and kicking (just not at world cup soccer balls). Fresh back from a week off and I need a vacation again! Cheers.
Just found your site via Dale's. I really like it. And your drawing is wonderful.
Beth, thank you for stopping by. I am not the artist who did that wonderful drawing of Ursula Le Guin. It's very mysterious. The image was listed on a "free" image site, but the artist's name was not provided. There is a signature, but I can't make it out. I wish I knew whom to credit.
Hi Robert
Not to belittle your vast apparent knowledge of TAO, but it sounds like Zena's vision fits into Ron Brown's devine feminine.
The only TAO I have read is the Tao of Pigglet and Tao of Pooh. Very delightful reading I must say. I am in your web writing class and am here to see your web log. I am glad we are not competing for creativeness. I would drag in at the bottom, but if you would like to give my blog a gander it is catapultideas@blogspot.com
Jackie T.
Hey Robert, you there? Look at me -- I'm a bee! It's your friendly neighborhood Dale. How goes?
Post a Comment